艾澤拉斯:工業大領主
12
總點擊
李維,布羅爾
主角
fanqie
來源
都市小說《艾澤拉斯:工業大領主》,講述主角李維布羅爾的甜蜜故事,作者“空蟬序”傾心編著中,主要講述的是:穿成鐵匠學徒,開局一個破熔爐------------------------------------------。。,坑坑洼洼,像被錘子砸了千百遍。一股濃烈的煤煙味混著一股血腥氣灌進鼻腔,嗆得他直咳嗽。——咣、咣、咣——震得耳膜發脹。,手掌按在粗糙的麻布床單上,觸感扎人。,身上穿著一件沾滿油污的粗布襯衫,袖口磨得發亮,滿是破洞。左手傳來一陣灼燒感——手背上有一道新鮮的燙傷,水泡已經破了,露出嫩紅的...
精彩試讀
告密的小學徒,惹毛了老鐵匠------------------------------------------,工匠區還沒完全醒來。,蒸汽機的嘶鳴聲已經響了半個時辰。,手里拿著一把扳手,正在微調一個閥門。汗水順著他的額頭滑落,在滿是油污的圍裙上留下深色的印記。,活塞來回運動的節奏像心跳一樣規律。。·鋼焰端著兩杯麥酒走進來,酒氣混著清晨的涼風一起涌入工坊。他把一杯放在工作臺上,另一杯自己咕咚灌了一大口。。"大清早就喝酒?""昨晚喝了半宿。"布洛克抹了抹胡子,"不過來你這兒之前,我聽到了點有意思的東西。",看了他一眼。。"什么事?""你動靜太大了。"布洛克靠在門框上,語氣很隨意,"老穆拉恩那頭倔驢,明天要在長老會上告你。"。"告我什么?"
"邪術。"布洛克聳聳肩,"說你的蒸汽機是邪術,玷污了矮人千年的鍛造傳統。"
李維沒說話,低頭繼續調閥門。
布洛克等了等,見他沒反應,又灌了一口酒。
"你不擔心?"
"擔心有用?"李維放下扳手,站起來,拍了拍手上的灰,"他怎么說?"
"他那小徒弟在你工坊外面偷看了好幾天,回去添油加醋說了一堆。"布洛克說,"說什么鐵怪物噴著白氣,像地獄里爬出來的東西。"
李維忍不住笑了一聲。
"那你覺得呢?"
"我覺得那小子腦子有問題。"布洛克說,"不過這都不重要,關鍵是穆拉恩信了。他在工匠行會里頭影響力不小,明天要是真鬧到親王面前,你這邊不好交代。"
李維走到工作臺前,端起那杯麥酒,抿了一口。
"那就讓他們看看。"
"看什么?"
"看蒸汽機能干什么。"
布洛克愣了一下,然后咧嘴笑了。
"你倒是挺自信。"
"不是自信。"李維放下酒杯,"是事實。他們沒見過,所以害怕。見了,就不怕了。"
布洛克點點頭,沒再多說。
他認識李維也有段日子了,知道這個人說話從來不打沒準備的仗。
"行,那你準備怎么展示?"
李維轉身走到墻邊,從架子上抽出一張羊皮紙。
那是他昨晚畫的蒸汽機結構簡圖。
"明天長老會上,我直接演示。"李維指著圖紙,"讓他們親眼看看這臺機器怎么工作,能干什么活。"
布洛克湊過來,盯著圖紙看了一會兒。
"你打算拿什么演示?"
"鍛造。"李維說,"蒸汽機帶動鍛錘,效率比手打高十倍。他們親眼看到,就沒什么好說的了。"
布洛克摸了摸下巴。
"穆拉恩那個脾氣,怕是不好糊弄。"
"不用糊弄。"李維說,"事實擺在那兒,他接不接受是他的事。"
布洛克想了想,點了頭。
"行,我幫你準備東西。"
"需要一些鐵料和工具。"李維說,"明天的演示,得準備得充分一點。"
"包在我身上。"布洛克拍了拍胸口,"廢料市場那邊我熟,下午給你弄回來。"
李維點點頭,重新蹲回蒸汽機旁,繼續調試。
布洛克站在旁邊,喝完了杯里的酒,也沒急著走。
"你說明天要是真鬧大了,親王那邊會怎么想?"
"不知道。"李維頭也不回,"但他們總不能因為一臺機器就抓人。"
"那可不一定。"布洛克說,"矮人的傳統,有時候比法律還重要。"
李維手上的動作停了一下。
"那也得講道理。"
"道理是講給愿意聽的人的。"布洛克說,"穆拉恩不是那種人。"
李維沒再接話。
他知道布洛克說的是實話,但現在不是糾結這個的時候。
明天的事,明天再說。
---
工匠區的另一頭,老鐵匠鋪里,氣氛可沒這么輕松。
穆拉恩·火錘站在鐵砧前,手里握著一根被壓彎的鐵條。
那是學徒從李維工坊外面撿回來的樣品,據說是蒸汽機砸壞的。
鐵條彎成了一個夸張的弧度,表面還有幾道深深的凹痕。
穆拉恩盯著它看了很久,臉上的表情越來越難看。
"這東西,是從那臺機器里掉出來的?"
學徒站在旁邊,縮著脖子點了點頭。
"是的,師父。我親眼看見那鐵怪物砸了幾下,這根鐵條就彎成這樣了。"
穆拉恩把鐵條舉起來,對著光看了看。
"鐵質還行,但鍛打手法太差。"他冷冷地說,"這種活兒,連剛入門的學徒都干不出來。"
"師父,那不是咱們矮人的手藝。"學徒趕緊說,"是那個人類鐵匠弄出來的。"
穆拉恩把鐵條重重摔在鐵砧上。
咣當一聲,震得整個鋪子都安靜了。
"人類。"他咬著牙說,"跑到鐵爐堡來,用一堆鐵皮和蒸汽糊弄人,還說是什么新技術。"
旁邊幾個鐵匠都低著頭,不敢接話。
穆拉恩在工匠行會里當了二十年長老,脾氣出了名的倔。他認定的事,九頭龍都拉不回來。
"召集長老們。"穆拉恩說,"今晚到我這兒來,商量明天長老會上的發言。"
"師父,您真要查封那個工坊?"
"不是查封。"穆拉恩糾正道,"是維護矮人的傳統。那種邪術,不能讓它在鐵爐堡生根。"
學徒趕緊轉身跑了出去。
穆拉恩獨自站在鋪子里,看著那根彎了的鐵條,眼里滿是怒火。
他這輩子見過不少新玩意兒,但沒有一樣能跟蒸汽機比。
那東西,不該存在。
---
新**工坊里,李維和布洛克已經忙了一上午。
蒸汽機的調試基本完成,現在需要準備明天演示用的材料。
布洛克從廢料市場拉回來一車鐵料,還有一些舊模具。
"這些東西夠不夠?"布洛克問。
李維檢查了一下,點了點頭。
"夠了。明天用蒸汽機帶動鍛錘,直接打幾個樣品出來。"
"什么樣品?"
"簡單的東西就行。"李維說,"一把鐵鍬,或者一個齒輪。重要的是讓他們看到效率。"
布洛克拎起一塊鐵坯,掂了掂分量。
"這玩意兒打起來,半分鐘就成型了。"
"對。"李維說,"關鍵是讓他們看到,蒸汽機比手打快,還省力。"
布洛克把鐵坯放回車上,拍了拍手上的灰。
"你要是真能說服那些老家伙,鐵爐堡以后就熱鬧了。"
"不一定能說服。"李維說,"但至少讓他們沒法直接封了我的工坊。"
布洛克笑了笑,沒再說什么。
兩人開始分工。
李維重新檢查蒸汽機的關鍵部件,更換了幾個密封墊。布洛克則把鐵料整理好,準備明天演示用的夾具。
叮當聲和蒸汽的嘶鳴聲在工坊里回蕩。
一直忙到下午,太陽已經偏西。
李維直起腰,揉了揉酸疼的脖子。
布洛克坐在門口的石墩上,端著水壺灌了一口。
"晚上吃什么?"
"隨便。"李維說,"門口那家面館就行。"
"行。"布洛克站起來,"我去買,你歇會兒。"
他轉身走出工坊,腳步聲在石板路上漸漸遠去。
李**自站在蒸汽機前,伸手摸了摸那滾燙的鐵殼。
機器還在慢慢運轉,活塞的聲音像心跳一樣穩定。
明天,就讓他們看看什么是工業的力量。
而此刻,穆拉恩·火錘正在老鐵匠鋪里,對著那根被壓彎的鐵條發下誓言。
兩方都在為明天的對決積蓄力量。
新與舊的碰撞,即將在鐵爐堡的長老會上演。
"邪術。"布洛克聳聳肩,"說你的蒸汽機是邪術,玷污了矮人千年的鍛造傳統。"
李維沒說話,低頭繼續調閥門。
布洛克等了等,見他沒反應,又灌了一口酒。
"你不擔心?"
"擔心有用?"李維放下扳手,站起來,拍了拍手上的灰,"他怎么說?"
"他那小徒弟在你工坊外面偷看了好幾天,回去添油加醋說了一堆。"布洛克說,"說什么鐵怪物噴著白氣,像地獄里爬出來的東西。"
李維忍不住笑了一聲。
"那你覺得呢?"
"我覺得那小子腦子有問題。"布洛克說,"不過這都不重要,關鍵是穆拉恩信了。他在工匠行會里頭影響力不小,明天要是真鬧到親王面前,你這邊不好交代。"
李維走到工作臺前,端起那杯麥酒,抿了一口。
"那就讓他們看看。"
"看什么?"
"看蒸汽機能干什么。"
布洛克愣了一下,然后咧嘴笑了。
"你倒是挺自信。"
"不是自信。"李維放下酒杯,"是事實。他們沒見過,所以害怕。見了,就不怕了。"
布洛克點點頭,沒再多說。
他認識李維也有段日子了,知道這個人說話從來不打沒準備的仗。
"行,那你準備怎么展示?"
李維轉身走到墻邊,從架子上抽出一張羊皮紙。
那是他昨晚畫的蒸汽機結構簡圖。
"明天長老會上,我直接演示。"李維指著圖紙,"讓他們親眼看看這臺機器怎么工作,能干什么活。"
布洛克湊過來,盯著圖紙看了一會兒。
"你打算拿什么演示?"
"鍛造。"李維說,"蒸汽機帶動鍛錘,效率比手打高十倍。他們親眼看到,就沒什么好說的了。"
布洛克摸了摸下巴。
"穆拉恩那個脾氣,怕是不好糊弄。"
"不用糊弄。"李維說,"事實擺在那兒,他接不接受是他的事。"
布洛克想了想,點了頭。
"行,我幫你準備東西。"
"需要一些鐵料和工具。"李維說,"明天的演示,得準備得充分一點。"
"包在我身上。"布洛克拍了拍胸口,"廢料市場那邊我熟,下午給你弄回來。"
李維點點頭,重新蹲回蒸汽機旁,繼續調試。
布洛克站在旁邊,喝完了杯里的酒,也沒急著走。
"你說明天要是真鬧大了,親王那邊會怎么想?"
"不知道。"李維頭也不回,"但他們總不能因為一臺機器就抓人。"
"那可不一定。"布洛克說,"矮人的傳統,有時候比法律還重要。"
李維手上的動作停了一下。
"那也得講道理。"
"道理是講給愿意聽的人的。"布洛克說,"穆拉恩不是那種人。"
李維沒再接話。
他知道布洛克說的是實話,但現在不是糾結這個的時候。
明天的事,明天再說。
---
工匠區的另一頭,老鐵匠鋪里,氣氛可沒這么輕松。
穆拉恩·火錘站在鐵砧前,手里握著一根被壓彎的鐵條。
那是學徒從李維工坊外面撿回來的樣品,據說是蒸汽機砸壞的。
鐵條彎成了一個夸張的弧度,表面還有幾道深深的凹痕。
穆拉恩盯著它看了很久,臉上的表情越來越難看。
"這東西,是從那臺機器里掉出來的?"
學徒站在旁邊,縮著脖子點了點頭。
"是的,師父。我親眼看見那鐵怪物砸了幾下,這根鐵條就彎成這樣了。"
穆拉恩把鐵條舉起來,對著光看了看。
"鐵質還行,但鍛打手法太差。"他冷冷地說,"這種活兒,連剛入門的學徒都干不出來。"
"師父,那不是咱們矮人的手藝。"學徒趕緊說,"是那個人類鐵匠弄出來的。"
穆拉恩把鐵條重重摔在鐵砧上。
咣當一聲,震得整個鋪子都安靜了。
"人類。"他咬著牙說,"跑到鐵爐堡來,用一堆鐵皮和蒸汽糊弄人,還說是什么新技術。"
旁邊幾個鐵匠都低著頭,不敢接話。
穆拉恩在工匠行會里當了二十年長老,脾氣出了名的倔。他認定的事,九頭龍都拉不回來。
"召集長老們。"穆拉恩說,"今晚到我這兒來,商量明天長老會上的發言。"
"師父,您真要查封那個工坊?"
"不是查封。"穆拉恩糾正道,"是維護矮人的傳統。那種邪術,不能讓它在鐵爐堡生根。"
學徒趕緊轉身跑了出去。
穆拉恩獨自站在鋪子里,看著那根彎了的鐵條,眼里滿是怒火。
他這輩子見過不少新玩意兒,但沒有一樣能跟蒸汽機比。
那東西,不該存在。
---
新**工坊里,李維和布洛克已經忙了一上午。
蒸汽機的調試基本完成,現在需要準備明天演示用的材料。
布洛克從廢料市場拉回來一車鐵料,還有一些舊模具。
"這些東西夠不夠?"布洛克問。
李維檢查了一下,點了點頭。
"夠了。明天用蒸汽機帶動鍛錘,直接打幾個樣品出來。"
"什么樣品?"
"簡單的東西就行。"李維說,"一把鐵鍬,或者一個齒輪。重要的是讓他們看到效率。"
布洛克拎起一塊鐵坯,掂了掂分量。
"這玩意兒打起來,半分鐘就成型了。"
"對。"李維說,"關鍵是讓他們看到,蒸汽機比手打快,還省力。"
布洛克把鐵坯放回車上,拍了拍手上的灰。
"你要是真能說服那些老家伙,鐵爐堡以后就熱鬧了。"
"不一定能說服。"李維說,"但至少讓他們沒法直接封了我的工坊。"
布洛克笑了笑,沒再說什么。
兩人開始分工。
李維重新檢查蒸汽機的關鍵部件,更換了幾個密封墊。布洛克則把鐵料整理好,準備明天演示用的夾具。
叮當聲和蒸汽的嘶鳴聲在工坊里回蕩。
一直忙到下午,太陽已經偏西。
李維直起腰,揉了揉酸疼的脖子。
布洛克坐在門口的石墩上,端著水壺灌了一口。
"晚上吃什么?"
"隨便。"李維說,"門口那家面館就行。"
"行。"布洛克站起來,"我去買,你歇會兒。"
他轉身走出工坊,腳步聲在石板路上漸漸遠去。
李**自站在蒸汽機前,伸手摸了摸那滾燙的鐵殼。
機器還在慢慢運轉,活塞的聲音像心跳一樣穩定。
明天,就讓他們看看什么是工業的力量。
而此刻,穆拉恩·火錘正在老鐵匠鋪里,對著那根被壓彎的鐵條發下誓言。
兩方都在為明天的對決積蓄力量。
新與舊的碰撞,即將在鐵爐堡的長老會上演。
相關書籍
友情鏈接