第1章
出發------------------------------------------,蘭德·瓦爾德站在伯爵府的書房里,手里掂著一袋金幣。。牛皮袋子沉甸甸的,袋口用麻繩扎緊,繩結是父親親手打的——那種水手常用的雙環結,牢得需要用刀割才能解開。燭光只剩半截,火苗在晨風里晃了一下,把老伯爵的臉切成明暗兩半。"布拉德河谷。"父親用食指敲了敲地圖上的一個點,羊皮紙發出干燥的脆響,"北境大公的地盤,離你哥的東境轄區兩百里路。開拓令今天早上到了——你在那邊是準男爵,三年之后能活著回來,就是**男爵。"。他低頭看著地圖,那上面畫著一條蜿蜒的河流,周圍是**空白——沒有道路標記,沒有村莊符號,只有一個手繪的河谷輪廓和幾行潦草的小字:三面環山,一面臨河,耕地約數千畝。舊帝國時期曾有莊園,已廢。"活著回來的標準是什么。""有墻,有糧,有人。"父親把地圖推過來,燭火在他手背上投下晃動的陰影,"三年免稅,三年免役,土地誰開墾歸誰。但你要是冬天沒熬過去,這些東西都跟你沒關系。"。紙張邊緣已經發黃發脆,顯然是從某個舊檔案里翻出來的。他注意到河谷北面畫著幾道斷續的山脊線,像是一道天然的屏障,又像是一道牢籠。"所以是廢墟。""是廢墟,但地基還在。"父親站起來。他的個子已經不如蘭德高了,但肩膀還是寬的,從書桌后面繞出來時衣擺帶起一陣風,吹得燭焰劇烈搖晃。"主堡、三個村莊、幾座哨塔的殘骸——石頭不會爛,木頭爛了可以再砍。我給你準備了二十戶工匠,兩百個**,夠吃兩個月的糧食和春耕的種子。布雷恩跟你去——他那只跛腳在正規軍里待不下去了,但守個河谷綽綽有余。",塞進懷里。這個動作他做得很慢,像是在確認每一個折痕的位置。"那三個見習騎士呢。""馬丁、埃里克、托曼。"父親嘴角動了一下,不是笑,是某種近似贊許的表情,"三個都沒到二十歲,都沒殺過人。你帶他們去見血。"。他前世在銀行排過無數次隊,每次取錢時ATM機吐出來的鈔票輕飄飄的,和這袋金幣完全是兩回事——這玩意兒你把它放在桌上,桌子會響。這輩子終于不用看余額過日子了。,放在桌上,推到他面前。袋子落在桌面上的聲音沉悶而扎實,像是一聲悶雷滾過書房。"三百金幣。這是我能抽出來的全部現錢。你哥那邊我已經打過招呼了——他不能派兵過去,跨大公轄區出兵要國王批準。但他手下的商隊每年春秋兩次巡回北境,你的人可以搭他的車。"
"所以哥能給我的只有商隊。"
"還有錢。"父親頓了一下,燭光在他眼底跳動,"如果他手頭寬裕的話。"
蘭德笑了一聲,笑聲在空曠的書房里顯得格外突兀。他拿起金幣袋子掂了掂,然后轉身交給身后的人。
"科爾沃。"
一個瘦高的年輕人從陰影里走出來,推了推右眼那枚**的水晶鏡片。鏡片是磨花的,邊緣用銅絲箍著,在燭光下折射出細碎的光斑。他接過袋子,沒有說話,轉身出去了。他在門口差點撞上另一個人——薇奧拉已經換好了騎裝,深灰色羊毛裙,袖口收緊,手里攥著半截炭筆。她昨晚畫地圖畫到半夜,方向標反了一次,重畫,炭筆斷了三支。科爾沃把自己的備用炭筆遞給她,她接過去,沒有說話,只是用炭筆在指節間轉了一圈。
蘭德把這一切看在眼里,沒有出聲。
庭院里,二十輛牛車已經排成一列。每輛車都裝得滿滿當當——糧食、草料、帳篷布匹、農具工具、藥材、武器。弓二十把,箭四十壺,刀五十柄,矛一百桿,皮甲三十副。所有東西都用油布蓋得嚴嚴實實,捆繩打的是瓦爾德家族的標準結,繩扣整齊劃一,不是隨便系的那種死疙瘩。
晨霧還沒散盡,空氣里有一股凍土解凍后的腥甜味。牛們低著頭,呼出的白氣在晨光里一團一團地散開。車夫們裹著厚斗篷,三三兩兩站在車旁,壓低聲音交談。他們的口音混雜著東境的卷舌音和北境的短促咬字——這些人里有一半是從北境逃難來的,另一半是東境本地的破產農戶。蘭德不知道他們為什么愿意跟著一個準男爵去一片廢墟,但他知道,對于這些人來說,"三年免稅"四個字比任何承諾都重。
科爾沃站在牛車旁邊,翻開賬本。他的炭筆在紙面上劃過,發出沙沙的輕響,字跡工整,每一個字母都對齊到毫厘。出發前最后一次核驗,他必須確保每一項物資都在清單上——不是"差不多",是精確到個位數。
"少爺,物資核驗完畢。"他的聲音不高,但足夠清晰,在晨霧里傳出去很遠,"糧食夠全員兩個月,草料夠牲口三周,種子按五十畝備齊,分為黑麥、大麥和蔬菜三份。農具分配到戶,每戶自由民都核驗過了,有簽名。武器已由布雷恩騎士核對,弓二十張,箭四十壺,刀五十柄,矛一百桿,皮甲三十副,已分配到人。帳篷布匹和常用藥材由薇奧拉核對,她說繃帶少帶了四卷,今早補上了。"
"人口呢。"
"全員三百零一人。"科爾沃翻了一頁,"自由民工匠二十戶,共計八十三人,含家屬。**兩百人,已按十人一棚編好,每棚選一名臨時棚長。騎士布雷恩,見習騎士馬丁、埃里克、托曼,您本人,女仆薇奧拉,以及我。以上全部登記完畢。"
蘭德點了點頭。他注意到科爾沃在說"**"兩個字時,語氣沒有任何波動,就像在說"糧食"或"草料"一樣。這是這個時代的人該有的態度,但他還是感到一絲不適——前世讀了太多關于**的書,那些文字像一根刺,扎在他腦子里,拔不出來。
"錢。"
"三百金幣,分三份攜行。您帶一份,薇奧拉帶一份,布雷恩騎士帶一份。每份一百枚,分裝三個牛皮袋,系在貼身衣物內側。"
蘭德又點了點頭。他走出書房門口,翻身上馬。栗色騸馬打了個響鼻,前蹄在石板地上刨了兩下,鐵掌與石頭碰撞,濺出幾點火星。他回頭看了一眼——父親站在書房的窗口,一只手搭在窗框上,另一只手垂在身側。沒有揮手,沒有點頭,只是站著。晨光從背后照過來,把他的輪廓削成一道黑影,像是一尊年久失修的雕像。
蘭德轉回頭,攥緊韁繩。韁繩是新的,牛皮鞣制,還殘留著一股淡淡的腥氣。
"出發。"
他的聲音不大,但足夠讓所有人聽見。
牛車輪子碾過半凍的泥路,咯吱咯吱地響。車隊像一條疲憊的蛇,緩緩***爬出伯爵府的大門。科爾沃在馬上翻開賬本,用炭筆寫下第一行字。字跡工整,每一個字母都對齊到毫厘。
第1年春·3月1日。出發布拉德河谷。全員三百零一人。物資按清單核驗無誤。金幣三百,分三份攜行。父親站在窗后。少爺說"出發"。
他寫完最后一個標點,把炭筆插回腰間。薇奧拉從篷車簾子里探出頭,晨風吹亂了她額前的碎發。她看了科爾沃一眼,目光落在他膝頭的賬本上。
"你剛才在寫什么。"
"賬。"
"你寫了父親站在窗后。"薇奧拉的聲音很平,沒有指責,只是在陳述一個事實,"那不是賬。"
"是備注。"科爾沃合上賬本,牛皮封面發出一聲悶響,"備注也是賬的一部分。"
薇奧拉沒有繼續爭辯。她把簾子放下,縮回車里。片刻后,車里傳來炭筆劃過紙面的沙沙聲——她又在畫地圖了,這次是在修正河谷北面的山脊線比例。
蘭德騎在馬上,閉上眼。
腦中的圖書館安靜地立在黑暗中。書架之間沒有灰塵,沒有聲音,只有他一個人。他走過農業區,掃了一眼輪作的條目——黑麥與豆類輪作,休耕期種苜蓿固氮,這是中世紀歐洲的標準做法,但布拉德河谷的土壤酸堿度未知,得先測。他拐過工程區,在棱堡圖紙前停了一下——六邊形,交叉火力,地下倉儲。圖紙上的標注清晰得像是昨天剛看的:城墻厚度六尺,外傾十五度,射擊孔間距十二尺,地下倉儲深度須低于凍土層。
他前世不是天才,只是讀得多。幾百本書,幾千頁紙,全在腦子里。農業、工程、**、醫學、冶金、制圖——他像是一臺被塞滿了硬盤的舊電腦,存儲量驚人,但調用速度取決于當時的網速。在北境的凍土上,這些知識能不能活,得看本地的泥土認不認。
他睜開眼。車隊正在駛出伯爵府大門,路兩邊是光禿禿的白樺林,枝干上掛著殘雪,像是一具具被剝了皮的骨架。遠處,灰蒙蒙的云層壓著地平線,云層的底部泛著一種病態的鉛灰色——那是北境特有的天氣,雪還沒下完,春天還遠著呢。
科爾沃策馬靠過來,馬蹄聲在寂靜的晨霧里顯得格外清晰。
"少爺,第一天預計走十五里,傍晚到灰燼溪扎營。沿途有哨卡——東境最后一道邊境檢查。"
"哨卡軍官叫什么?"
"不清楚。"科爾沃翻開賬本,在某一頁的邊緣掃了一眼,"只知道是個男爵次子,叫格雷厄姆,去年秋天調過來的。之前的軍官酗酒墜馬死了,他是補缺。"
蘭德把領子往上拉了拉。晨風從領口灌進去,像是一股冰水順著脊背往下流。"四百多里路,第一個關卡總得知道在跟誰打交道。到了哨卡,你先別露面,讓布雷恩去應付。騎士對騎士,規矩不一樣。"
科爾沃在賬本上又記了一筆。他沒有寫"少爺今天說了什么"——他只寫數據和事實。但他翻過一頁后,在角落用極小極淡的字寫了一個詞:出發。
這是他自己的賬本,他可以在空白處寫任何東西。而這兩個字他等了很久。
車隊在泥路上緩慢行進。牛車的輪子陷入半凍的泥里,每轉一圈都要費很大的力氣。車夫們吆喝著,鞭子抽在牛背上,發出清脆的爆響。蘭德數了數,從伯爵府出來已經走了三里,太陽還沒完全升起,但天光已經亮得能看清路面的車轍了。
他放慢馬速,讓車隊從身邊經過。第一輛牛車上坐著一個老婦人,懷里抱著一個裹在破毯子里的嬰兒。嬰兒在哭,聲音細弱,像是一只被踩了尾巴的貓。老婦人用一塊干硬的面包逗他,嬰兒不哭了,開始啃面包,發出濕漉漉的咀嚼聲。
蘭德移開目光。他注意到車隊中間有幾輛車的油布沒有蓋嚴實,露出下面的麻袋。麻袋上印著瓦爾德家族的徽記——一只展翅的渡鴉,嘴里銜著一枚麥穗。這個徽記在東境意味著稅收和保護,在北境則什么都不意味。
"少爺。"
一個低沉的聲音從身后傳來。蘭德沒有回頭,他知道是誰。
布雷恩·鐵砧騎在一匹灰白色的駑馬上,馬鞍一側掛著一柄雙手劍,劍鞘用舊了,皮革開裂,露出下面的鐵箍。他的左腿向外撇著,那是舊傷,在北境邊境服役時凍壞的。正規軍不要瘸子,但伯爵府的私兵不在乎這個——只要還能揮劍,還能騎馬,還能在城墻上站崗,就是個有用的騎士。
"什么事。"
"見習騎士們問,中午要不要演練。"布雷恩的聲音像是從砂紙里磨出來的,粗糲而單調,"馬丁說他的馬還沒適應負重,想趁路還平的時候跑一跑。"
"中午不練。"蘭德說,"讓他們保存體力。第一天走十五里,第二天二十里,第三天開始每天二十五里。等過了灰燼溪,進入北境地界,路會難走得多。到時候他們想跑也跑不動。"
布雷恩點了點頭,沒有多問。他調轉馬頭,向后隊去了。蘭德看著他的背影——那件舊鎖子甲在晨光里泛著暗淡的銀灰色,左肩的甲片比右肩的新一些,那是去年冬天換的。一個老兵的裝備細節,往往能說明很多問題。
科爾沃又靠了過來。他的馬是一匹棗紅色的母馬,性子溫順,適合長時間騎行。
"少爺,薇奧拉說河谷北面那片山脊,她查過舊檔案了。"
"什么檔案。"
"帝國時期的測繪記錄。三十年前最后一次更新,記錄員是個姓霍夫曼的**官。"科爾沃從懷里掏出一張折疊的薄紙,遞給蘭德,"薇奧拉抄了一份。山脊平均高度約四百尺,有三條可通行的隘口,最寬的一條在西北方向,約三十尺。她建議在隘口處修建哨塔,視野可以覆蓋整個河谷入口。"
蘭德展開那張紙。薇奧拉的筆跡和科爾沃完全不同——她的字小而密,像是一群擠在一起的螞蟻,但線條精準,比例尺標注得一清二楚。他在心里估算了一下:三十尺寬的隘口,按標準城墻厚度六尺計算,需要大約三百立方尺的石材。如果就地取材,用河谷里的碎石和石灰砂漿,成本可以降低到原來的三分之一。
"告訴她,隘口哨塔是第二優先級。"蘭德把紙折好,還給科爾沃,"第一優先級是主堡修復和糧倉建設。冬天之前必須有地方存糧,有地方住人。哨塔可以等明年春天再修。"
科爾沃接過紙,塞進懷里。他沒有立刻離開,而是猶豫了一下。
"還有事?"
"少爺,"科爾沃的聲音壓低了一些,"**里有人在議論。"
"議論什么。"
"說北境有狼人。"科爾沃推了推那枚水晶鏡片,"去年秋天,北境大公轄區有三個村莊被襲擊,幸存者說看到了長著人眼的野獸。教會派了審判官去調查,結論是異端邪說,但……"
"但什么。"
"但那些村莊確實被毀了。"科爾沃說,"不是普通的劫掠。房屋被拆毀,田地里的莊稼被連根拔起,水井被填埋。審判官的報告里說,這是對秩序的褻瀆,但沒說是什么干的。"
蘭德沉默了一會兒。狼人。他前世讀過關于歐洲中世紀狼人傳說的書,那些傳說往往與狂犬病、卟啉癥或單純的饑荒有關。但在這個世界里,"長著人眼的野獸"可能意味著別的東西——某種他前世的書里沒有記載的東西。
"告訴布雷恩,"蘭德說,"今晚扎營后,加派一倍崗哨。**的議論不用管,讓他們說。恐懼比鞭子好使,但恐懼過頭會炸營。"
科爾沃點了點頭,在賬本上記了一筆。這一次,他在備注欄里寫了幾個字,字跡比往常更淡,幾乎要隱入紙面。
蘭德沒有問他寫了什么。他催動馬匹,向前隊馳去。晨風在耳邊呼嘯,帶著北境特有的寒意和某種說不清的腥氣——那是凍土、枯木和遠方雪山的混合味道,像是一封來自荒野的邀請函,又像是一聲無聲的警告。
他攥緊韁繩,目光投向地平線。云層正在變厚,鉛灰色的底部翻涌著,像是一鍋正在沸騰的鉛水。第一片雪花落下來,落在他的手背上,涼得刺骨,然后迅速融化成一滴水,順著指節滑下去。
冬天還沒過去。春天還遠著呢。
而他們的路,才剛剛開始。
"所以哥能給我的只有商隊。"
"還有錢。"父親頓了一下,燭光在他眼底跳動,"如果他手頭寬裕的話。"
蘭德笑了一聲,笑聲在空曠的書房里顯得格外突兀。他拿起金幣袋子掂了掂,然后轉身交給身后的人。
"科爾沃。"
一個瘦高的年輕人從陰影里走出來,推了推右眼那枚**的水晶鏡片。鏡片是磨花的,邊緣用銅絲箍著,在燭光下折射出細碎的光斑。他接過袋子,沒有說話,轉身出去了。他在門口差點撞上另一個人——薇奧拉已經換好了騎裝,深灰色羊毛裙,袖口收緊,手里攥著半截炭筆。她昨晚畫地圖畫到半夜,方向標反了一次,重畫,炭筆斷了三支。科爾沃把自己的備用炭筆遞給她,她接過去,沒有說話,只是用炭筆在指節間轉了一圈。
蘭德把這一切看在眼里,沒有出聲。
庭院里,二十輛牛車已經排成一列。每輛車都裝得滿滿當當——糧食、草料、帳篷布匹、農具工具、藥材、武器。弓二十把,箭四十壺,刀五十柄,矛一百桿,皮甲三十副。所有東西都用油布蓋得嚴嚴實實,捆繩打的是瓦爾德家族的標準結,繩扣整齊劃一,不是隨便系的那種死疙瘩。
晨霧還沒散盡,空氣里有一股凍土解凍后的腥甜味。牛們低著頭,呼出的白氣在晨光里一團一團地散開。車夫們裹著厚斗篷,三三兩兩站在車旁,壓低聲音交談。他們的口音混雜著東境的卷舌音和北境的短促咬字——這些人里有一半是從北境逃難來的,另一半是東境本地的破產農戶。蘭德不知道他們為什么愿意跟著一個準男爵去一片廢墟,但他知道,對于這些人來說,"三年免稅"四個字比任何承諾都重。
科爾沃站在牛車旁邊,翻開賬本。他的炭筆在紙面上劃過,發出沙沙的輕響,字跡工整,每一個字母都對齊到毫厘。出發前最后一次核驗,他必須確保每一項物資都在清單上——不是"差不多",是精確到個位數。
"少爺,物資核驗完畢。"他的聲音不高,但足夠清晰,在晨霧里傳出去很遠,"糧食夠全員兩個月,草料夠牲口三周,種子按五十畝備齊,分為黑麥、大麥和蔬菜三份。農具分配到戶,每戶自由民都核驗過了,有簽名。武器已由布雷恩騎士核對,弓二十張,箭四十壺,刀五十柄,矛一百桿,皮甲三十副,已分配到人。帳篷布匹和常用藥材由薇奧拉核對,她說繃帶少帶了四卷,今早補上了。"
"人口呢。"
"全員三百零一人。"科爾沃翻了一頁,"自由民工匠二十戶,共計八十三人,含家屬。**兩百人,已按十人一棚編好,每棚選一名臨時棚長。騎士布雷恩,見習騎士馬丁、埃里克、托曼,您本人,女仆薇奧拉,以及我。以上全部登記完畢。"
蘭德點了點頭。他注意到科爾沃在說"**"兩個字時,語氣沒有任何波動,就像在說"糧食"或"草料"一樣。這是這個時代的人該有的態度,但他還是感到一絲不適——前世讀了太多關于**的書,那些文字像一根刺,扎在他腦子里,拔不出來。
"錢。"
"三百金幣,分三份攜行。您帶一份,薇奧拉帶一份,布雷恩騎士帶一份。每份一百枚,分裝三個牛皮袋,系在貼身衣物內側。"
蘭德又點了點頭。他走出書房門口,翻身上馬。栗色騸馬打了個響鼻,前蹄在石板地上刨了兩下,鐵掌與石頭碰撞,濺出幾點火星。他回頭看了一眼——父親站在書房的窗口,一只手搭在窗框上,另一只手垂在身側。沒有揮手,沒有點頭,只是站著。晨光從背后照過來,把他的輪廓削成一道黑影,像是一尊年久失修的雕像。
蘭德轉回頭,攥緊韁繩。韁繩是新的,牛皮鞣制,還殘留著一股淡淡的腥氣。
"出發。"
他的聲音不大,但足夠讓所有人聽見。
牛車輪子碾過半凍的泥路,咯吱咯吱地響。車隊像一條疲憊的蛇,緩緩***爬出伯爵府的大門。科爾沃在馬上翻開賬本,用炭筆寫下第一行字。字跡工整,每一個字母都對齊到毫厘。
第1年春·3月1日。出發布拉德河谷。全員三百零一人。物資按清單核驗無誤。金幣三百,分三份攜行。父親站在窗后。少爺說"出發"。
他寫完最后一個標點,把炭筆插回腰間。薇奧拉從篷車簾子里探出頭,晨風吹亂了她額前的碎發。她看了科爾沃一眼,目光落在他膝頭的賬本上。
"你剛才在寫什么。"
"賬。"
"你寫了父親站在窗后。"薇奧拉的聲音很平,沒有指責,只是在陳述一個事實,"那不是賬。"
"是備注。"科爾沃合上賬本,牛皮封面發出一聲悶響,"備注也是賬的一部分。"
薇奧拉沒有繼續爭辯。她把簾子放下,縮回車里。片刻后,車里傳來炭筆劃過紙面的沙沙聲——她又在畫地圖了,這次是在修正河谷北面的山脊線比例。
蘭德騎在馬上,閉上眼。
腦中的圖書館安靜地立在黑暗中。書架之間沒有灰塵,沒有聲音,只有他一個人。他走過農業區,掃了一眼輪作的條目——黑麥與豆類輪作,休耕期種苜蓿固氮,這是中世紀歐洲的標準做法,但布拉德河谷的土壤酸堿度未知,得先測。他拐過工程區,在棱堡圖紙前停了一下——六邊形,交叉火力,地下倉儲。圖紙上的標注清晰得像是昨天剛看的:城墻厚度六尺,外傾十五度,射擊孔間距十二尺,地下倉儲深度須低于凍土層。
他前世不是天才,只是讀得多。幾百本書,幾千頁紙,全在腦子里。農業、工程、**、醫學、冶金、制圖——他像是一臺被塞滿了硬盤的舊電腦,存儲量驚人,但調用速度取決于當時的網速。在北境的凍土上,這些知識能不能活,得看本地的泥土認不認。
他睜開眼。車隊正在駛出伯爵府大門,路兩邊是光禿禿的白樺林,枝干上掛著殘雪,像是一具具被剝了皮的骨架。遠處,灰蒙蒙的云層壓著地平線,云層的底部泛著一種病態的鉛灰色——那是北境特有的天氣,雪還沒下完,春天還遠著呢。
科爾沃策馬靠過來,馬蹄聲在寂靜的晨霧里顯得格外清晰。
"少爺,第一天預計走十五里,傍晚到灰燼溪扎營。沿途有哨卡——東境最后一道邊境檢查。"
"哨卡軍官叫什么?"
"不清楚。"科爾沃翻開賬本,在某一頁的邊緣掃了一眼,"只知道是個男爵次子,叫格雷厄姆,去年秋天調過來的。之前的軍官酗酒墜馬死了,他是補缺。"
蘭德把領子往上拉了拉。晨風從領口灌進去,像是一股冰水順著脊背往下流。"四百多里路,第一個關卡總得知道在跟誰打交道。到了哨卡,你先別露面,讓布雷恩去應付。騎士對騎士,規矩不一樣。"
科爾沃在賬本上又記了一筆。他沒有寫"少爺今天說了什么"——他只寫數據和事實。但他翻過一頁后,在角落用極小極淡的字寫了一個詞:出發。
這是他自己的賬本,他可以在空白處寫任何東西。而這兩個字他等了很久。
車隊在泥路上緩慢行進。牛車的輪子陷入半凍的泥里,每轉一圈都要費很大的力氣。車夫們吆喝著,鞭子抽在牛背上,發出清脆的爆響。蘭德數了數,從伯爵府出來已經走了三里,太陽還沒完全升起,但天光已經亮得能看清路面的車轍了。
他放慢馬速,讓車隊從身邊經過。第一輛牛車上坐著一個老婦人,懷里抱著一個裹在破毯子里的嬰兒。嬰兒在哭,聲音細弱,像是一只被踩了尾巴的貓。老婦人用一塊干硬的面包逗他,嬰兒不哭了,開始啃面包,發出濕漉漉的咀嚼聲。
蘭德移開目光。他注意到車隊中間有幾輛車的油布沒有蓋嚴實,露出下面的麻袋。麻袋上印著瓦爾德家族的徽記——一只展翅的渡鴉,嘴里銜著一枚麥穗。這個徽記在東境意味著稅收和保護,在北境則什么都不意味。
"少爺。"
一個低沉的聲音從身后傳來。蘭德沒有回頭,他知道是誰。
布雷恩·鐵砧騎在一匹灰白色的駑馬上,馬鞍一側掛著一柄雙手劍,劍鞘用舊了,皮革開裂,露出下面的鐵箍。他的左腿向外撇著,那是舊傷,在北境邊境服役時凍壞的。正規軍不要瘸子,但伯爵府的私兵不在乎這個——只要還能揮劍,還能騎馬,還能在城墻上站崗,就是個有用的騎士。
"什么事。"
"見習騎士們問,中午要不要演練。"布雷恩的聲音像是從砂紙里磨出來的,粗糲而單調,"馬丁說他的馬還沒適應負重,想趁路還平的時候跑一跑。"
"中午不練。"蘭德說,"讓他們保存體力。第一天走十五里,第二天二十里,第三天開始每天二十五里。等過了灰燼溪,進入北境地界,路會難走得多。到時候他們想跑也跑不動。"
布雷恩點了點頭,沒有多問。他調轉馬頭,向后隊去了。蘭德看著他的背影——那件舊鎖子甲在晨光里泛著暗淡的銀灰色,左肩的甲片比右肩的新一些,那是去年冬天換的。一個老兵的裝備細節,往往能說明很多問題。
科爾沃又靠了過來。他的馬是一匹棗紅色的母馬,性子溫順,適合長時間騎行。
"少爺,薇奧拉說河谷北面那片山脊,她查過舊檔案了。"
"什么檔案。"
"帝國時期的測繪記錄。三十年前最后一次更新,記錄員是個姓霍夫曼的**官。"科爾沃從懷里掏出一張折疊的薄紙,遞給蘭德,"薇奧拉抄了一份。山脊平均高度約四百尺,有三條可通行的隘口,最寬的一條在西北方向,約三十尺。她建議在隘口處修建哨塔,視野可以覆蓋整個河谷入口。"
蘭德展開那張紙。薇奧拉的筆跡和科爾沃完全不同——她的字小而密,像是一群擠在一起的螞蟻,但線條精準,比例尺標注得一清二楚。他在心里估算了一下:三十尺寬的隘口,按標準城墻厚度六尺計算,需要大約三百立方尺的石材。如果就地取材,用河谷里的碎石和石灰砂漿,成本可以降低到原來的三分之一。
"告訴她,隘口哨塔是第二優先級。"蘭德把紙折好,還給科爾沃,"第一優先級是主堡修復和糧倉建設。冬天之前必須有地方存糧,有地方住人。哨塔可以等明年春天再修。"
科爾沃接過紙,塞進懷里。他沒有立刻離開,而是猶豫了一下。
"還有事?"
"少爺,"科爾沃的聲音壓低了一些,"**里有人在議論。"
"議論什么。"
"說北境有狼人。"科爾沃推了推那枚水晶鏡片,"去年秋天,北境大公轄區有三個村莊被襲擊,幸存者說看到了長著人眼的野獸。教會派了審判官去調查,結論是異端邪說,但……"
"但什么。"
"但那些村莊確實被毀了。"科爾沃說,"不是普通的劫掠。房屋被拆毀,田地里的莊稼被連根拔起,水井被填埋。審判官的報告里說,這是對秩序的褻瀆,但沒說是什么干的。"
蘭德沉默了一會兒。狼人。他前世讀過關于歐洲中世紀狼人傳說的書,那些傳說往往與狂犬病、卟啉癥或單純的饑荒有關。但在這個世界里,"長著人眼的野獸"可能意味著別的東西——某種他前世的書里沒有記載的東西。
"告訴布雷恩,"蘭德說,"今晚扎營后,加派一倍崗哨。**的議論不用管,讓他們說。恐懼比鞭子好使,但恐懼過頭會炸營。"
科爾沃點了點頭,在賬本上記了一筆。這一次,他在備注欄里寫了幾個字,字跡比往常更淡,幾乎要隱入紙面。
蘭德沒有問他寫了什么。他催動馬匹,向前隊馳去。晨風在耳邊呼嘯,帶著北境特有的寒意和某種說不清的腥氣——那是凍土、枯木和遠方雪山的混合味道,像是一封來自荒野的邀請函,又像是一聲無聲的警告。
他攥緊韁繩,目光投向地平線。云層正在變厚,鉛灰色的底部翻涌著,像是一鍋正在沸騰的鉛水。第一片雪花落下來,落在他的手背上,涼得刺骨,然后迅速融化成一滴水,順著指節滑下去。
冬天還沒過去。春天還遠著呢。
而他們的路,才剛剛開始。
閱讀下一章(解鎖全文)
點擊即可暢讀完整版全部內容
相關書籍
友情鏈接